التكافؤ في ترجمة الحديث النبوي الشريف إلى اللغة اإلنجليزية

. مسعود بوخالفة

Résumé


هدف هذه الورقة البحثية إلى التطرق إلى دراسة مفهوم التكافؤ في ترجمة حاديث بترجماتها أ الحديث النبوي الشريف إلى اللغة اإلنجليزية. وتسعى من خالل مقارنة ال اإلنجليزية إلى قياس مدى اعتماد المترجمتين المتناولين للنص الديني على التكافؤ بوصفه طريقة من طرائق الترجمة من جهة وبوصفه غاية منشودة من العملية الترجمية من جهة ما المنهج الوصفي فلكونه على مايبدو أ خرى. وتعتمد الدراسة المنهجين الوصفي والمقارن، ا أ ا مناسبا للتطرق لمفهوم التكافؤ في ا ما المقارن فلكون الدراسة تقارن أ لنظريات الترجمية، وا نّ أ ربعين النووية بترجماتها اإلنجليزية. وقد توصلت الدراسة إلى ا أ حاديث المتضمنة في ال أ ال ك ثر حضورا في الترجمة الدينية للحديث النبوي الشريف وذلك على ما يبدو أ التكافؤ الشكلي ا نظرا للنزعة التقديسية التي تك تسيها عملية ترجمته إلى اللغة اإلنجليزية.

Texte intégral :

PDF

Renvois

  • Il n'y a présentement aucun renvoi.


Creative Commons License
Cette oeuvre est protégée sous licence CC Attribution-Pas d’Utilisation Commerciale-Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 Licence Internationale.