ثنائية اللغة ايديولوجيا في ترجمة رواية الأزمة

. عالم أحمد- بلقاسمي حفيظة

Résumé


يعد ن الترجمة عملية تاريخ الترجمة شاهدا حيا على الممارسة الفكرية للإنسان، ذلك تفسيرية وتواصلية في المقام الأول تنتقل من خلالها الافكار والمفاهيم التي تتبنى ايديولوجيا معينة لتتجسد من خلال الحامل اللغوي وبمختلف الالسن.


 

 




Texte intégral :

PDF

Renvois

  • Il n'y a présentement aucun renvoi.


Creative Commons License
Cette oeuvre est protégée sous licence CC Attribution-Pas d’Utilisation Commerciale-Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 Licence Internationale.