أهميّة إدراج العلوم المعرفيّة في الدّراسات التّرجميّة. إنشاء نموذج تداوليّ معرفيّ لفهم الخطاب في التّرجمة الفوريّة
Résumé
سوف نقوم في هذا المقال بالتطرق إلى مفهوم فهم الخطاب في الترجمة الفورية باعتباره أول مرحلة يمر بها الترجمان خلال المسار الترجمي، وكيفية استعمال الميكانيزمات المناسبة لإنجاح هذه المرحلة وبالتالي إنجاح العملية الإتصالية في الترجمة الفورية في ظل بروز دراسات معاصرة تجمع بين الترجمية والعلوم المعرفية. وسوف نأخذ كمثال عن ذلك نظرية النماذج العقلية لجونسون ليرد وأهميتها في التفكير المنطقي وفي صنع الفهم وكيف استغلت من قبل روبين سيتون في وضع نموذج تداولي معرفي لفهم الخطاب في الترجمة الفورية إذ أن الفهم عند الترجمان متعلق بكيفية بنائه للنماذج العقلية التي تجمع بين الكفاءة الدلالية والتداولية اللتان تمثلان قاعدة إنشاء هذه النماذج.
Texte intégral :
PDFRenvois
- Il n'y a présentement aucun renvoi.
Cette oeuvre est protégée sous licence CC Attribution-Pas d’Utilisation Commerciale-Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 Licence Internationale.