ترجمة العناصر الإشارية الشخصية والخطابية في دليل المستخدم: دراسة تداولية لنماذج من دليل مالك سيارة فورد إكسبلورير وترجماتها إلى اللغة العربية

نسرين بن علي

Résumé


This paper deals with the translation of person deictic elements and discourse  deictic elements in Ford  vehicle Owner Manual into Arabic by examining the way by which they are employed  in samples from the original text and  how they are conveyed in the translated text according to a  pragmatic analytical approach, in order to find out  whether the translator succeeded in preserving the purposes of using those deictic elements or failed. The study concluded that there was a diversity of procedures used by the translator to convey those purposes and proved his success in most of his choices.


Texte intégral :

PDF

Renvois

  • Il n'y a présentement aucun renvoi.