كيفية تصرفات الناطقين باللغة الفارسية في الألفاظ العربية الدخيلة )د ا رسة ترجمة كليلة ودمنة الفارسية: كتاب حكايات بيدباي نموذج ا (

فهيمة ماارني, سيد محمد رضا ابنالرسول, محسن محمدي فشارکي

Résumé


Each language according to its structure, changes the words inserted from other languages in various forms and accommodate them to its own dialect and linguistic features.
The present article is a frequency-analytical report of the verbal evolution of Arabic loanwords in the book of Bidpay's stories. Consequently by this descriptive-analytical research, it was defined that most of Arabic words in the translation of Kalila and Dimna suffer verbal changes. The most frequency of verbal changes, belongs to substitution of the letter " ة / ة " to "ت"(1593 Arabic words and combinations).

Texte intégral :

PDF

Renvois

  • Il n'y a présentement aucun renvoi.