PROPOSITION DE QUELQUES TERMES POUR L’ETUDE DE LA LITTERATURE EN LANGUE AMAZIGHE

Mohand Akli SALHI

Résumé


La présente contribution tente de répondre à un besoin
pédagogique précis : celui de l’amazighisation de l’enseignement de la littérature. Conscients de la mission future de nos étudiants (l’enseignement de la langue amazighe dans le secondaire), nous estimons que, à défaut d’une instance scientifique chargée de la standardisation de la langue amazighe, les départements de langue et culture amazighes (de Tizi-Ouzou et de Béjaïa) doivent leur assurer non seulement une formation cognitive mais aussi un équipement métalinguistique leur permettant d’enseigner en langue amazighe. La demande de ces étudiants de recevoir un enseignement en langue amazighe est, de toutes les manières, de plus en plus pressante. Il s’agit donc de proposer quelques néologismes pour couvrir l’étude de la littérature. En plus de l’inventaire de propositions, la présente étude justifie les termes proposés en examinant leurs ancrages dialectaux et en traitant leurs procédures de création. Deux principes guident la proposition de ces termes : la transparence du signifiant et la panamazighité de la racine. La plupart des termes proposés ici sont forgés à partir de racines localisées dans plusieurs parlers. Les termes sont classés selon le champ notionnel auquel ils appartiennent respectivement. Ce type de classement permettrait de montrer les relations (catégorielles et/ou oppositionnelles) qui existent entre les néologismes du même champ.


Texte intégral :

PDF

Renvois

  • Il n'y a présentement aucun renvoi.


ISSN 2170-113X / E-ISSN 2602-6449

Licence Creative Commons
Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.