Pour un classement par ordre alphabétique en lexicographie amazighe
Résumé
Agzul
Amagrad-a, ad d-yawi ɣef tezmert n useqdec n usismel n tayunin n umawal s ugemmay deg yisegzawalen n tmaziɣt s umata. I waya, ad d-nemmeslay deg-s deg tazwara ɣef yisegzawalen n tmaziɣt d tarrayin n usismel i yettusqedcen deg-sen deg tɣessa n tewwura. Tarrayin i yettusxedmen, deg kṛadet yid-sent, d ti : asismel s ugemmay, asismel s uẓar akked usismel s ufeggag. Ad d-nawi awal deg tazwara ɣef tarrayin-a, ladɣa tarrayt n usismel s uẓar. Ad d-nemmeslay deg-s ɣef tnakta aẓar ya s timmad-is akked wuguren n useqdec-is deg yisegzawalen n tmaziɣt. Taneggarut, d asumer ɣef tezmert d wamek ara yettusqdec usismel s ugemmay deg tɣessa n tewwura n yisegzawalen.
Abstract
The present contribution will address the possibility of adopting the classification of the Berber lexical units in pure alphabetical order in an unilingual dictionary Amazigh. To this end, we discuss the problem of classifying these units in the dictionaries and studies devoted to them. We count three types of ranking, in this case the classification in alphabetical order, the classification said by root and in the end the classification by radical. We will discuss in the first place the classification methods mentioned above; we give a special intention to the root and its application in the macrostructure of the dictionary. We will therefore discuss the very notion of root and the disadvantages of its application in this field. Finally, we propose some methods for applying the classification in alphabetical order.
Keywords : Dictionary, root, alphabet, radical, ranking
Texte intégral :
PDFRéférences
AMAOUI, Mahmoud, 2009 : « Classement des entrées de dictionnaire de langue berbère : problèmes et perspectives », in Berber studies [études berbères iv. essais lexicologiques et lexicographiques et autres articles], n° 25, pp. 25-32.
BASSET, René, 1892 : Etude sur la zenatia du mzab, de Ouargla et de oued-rir’, Paris, Ernest Leroux.
BASSET, René, 1895 : Etude sur la zenatia de l’ouarsenis et du Maghreb central, Paris, Ernest Leroux.
BASSET, René, 1896 : « Notes sur le chaouia de la province de constantine », in Journal asiatique, pp. 361-391.
BERKAÏ, Abdelaziz, 2010 : « La lexicographie berbère : inventaire et propositions », in La dictionnairique des langues de moindre diffusion (le cas de tamazight). Actes du colloque international co-organisé par le Centre National Pédagogique et Linguistique de l’Enseignement de Tamazight et le Laboratoire Paragraphe de Paris 8, du 3 au 5 juin 2010, Tipaza, pp.118-131.
BERKAÏ, Abdelaziz, 2015 : Essaie d’élaboration d’un dictionnaire tasaḥlit – français, Thèse de Doctorat, Haddadou, M.-A. (sous dir. de), Université Mouloud Mammeri de Tizi-Ouzou.
BOUAMARA, Kamal & ALL., 2009 : Ilugan n tira n tmaziɣt, Béjaia, A compte d’auteur [1ère éd. 2005, Béjaia, Talantikit].
BOULIFA, Si Amar, 1913 : Lexique kabyle — français, Alger, Jourdan.
CHAKER, Salem, 1984, Textes en linguistique berbère. Introduction au domaine berbère, Paris, CNRS.
CHAKER, Salem, 1989 : « Lexicographie et comparaison. Le dictionnaire informatisé de la langue berbère », conférence donnée aux journées d’études de linguistique berbère, in Langues ‘O, pp. 39-48.
CHAKER, Salem, 1997 : « Quelques faits de grammaticalisation dans le système verbal berbère », in Mémoires de la société de linguistique de Paris, N° V, pp. 103-121.
COHEN, David, 1993 : « Racines », in A la croisée des études libyco-berbères, Mélanges offerts à Paulette Galand-Pernet et Lionel Galand, pp. 161-173.
DALLET, Jean-Marie, 1982 : Dictionnaire kabyle—français, Paris, SELAF.
DARGAUD, J., 2013 a.c. : « Les dictionnaires de langue française », www.langue-francaise.org/Dargaud_DictionnairesJP_GM.doc, consulté le 16 avril 2013 à 20h53.
DUBOIS, Jean & ALL., 2002 : Dictionnaire de linguistique, Paris, Larousse.
DUBOIS, Jean & DUBOIS, Claude, 1971 : Introduction à la lexicographie. Le dictionnaire, Paris, Larousse.
EL-ÄALAAMA Bnou Mandour, 1999 : Lisaan el-Äarab, Liban, Mouassasat el-turat el-âarabi.
HUYGHE, Gabriel, 1901 : Dictionnaire kabyle — français, Paris, Imprimerie Nationale.
HUYGHE, Gabriel, 1907 : Dictionnaire chaouia—arabe—kabyle & français, Alger, Jourdan.
MARTINET, André, 1985 : Syntaxe générale, Paris, Armond Colin.
MEHDI, Nacer, 2011 : « Typologie lexicographique dans le domaine amazigh », in Studi Africanistici. Études berbères et libyco-berbères, N°1, pp. 389-399.
RABEHI, Allaoua, sans date : « De la racine en berbère : théorie et pratique », Communication personnelle non publiée.
REY-DEBOVE, Josette, 1971 : Étude linguistique et sémiotique des dictionnaires français contemporains, Paris, Mouton.
SAHKI, Hacène, 1999: Amawal tamazight—tafransist, tameslayt taqbaylit, http://rapidshar.com/fils/88896936..._plemenity.rar
TAÏFI, Miloud, 1988 : « Problèmes méthodologiques relatifs à la confection d’un dictionnaire de tamazight », in Cahier d’études berbères, N° 4, pp. 15-26.
TAÏFI, Miloud, 2012, a.c. : « Lexicographie berbère. Construction des formes de mot et classification des entrées lexicales », http://www.scribd.com/doc/61069817/Taifi-Formes-des-mots-et-classification-des-entrees-de-dictionnaire-en-lexicographie-amazighe, Consulté le 23 janvier 2012 à 21h52mn
Renvois
- Il n'y a présentement aucun renvoi.
ISSN 2170-113X / E-ISSN 2602-6449
Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.