رولان بارت يقرأ هيلمسلاف

جمال بلعربي

Résumé


I will expose and discuss Barthes’s reading of the glossematic project. Barthes has reformulated some of the most important terms and concepts of Hjelmslev, in a very different version from that project and its scientific program. Though, this non-verbal reading like the one of Greimas, or Derrida.. has participated in spreading and updating several of hjelmslevian concepts. These concepts were seen, at their first appearance, as exaggerating in their abstractness and formal aspect. So the reading of Barthes would have participated in attracting interest towards the Copenhagen structural linguistic circle and its production, more than the works of the glossematic writers themselves.

We will focus during the analysis on the attempt to establish the semiology out of the semiotic concept of Hjelmslev. As a temporary research field that could sooner be rejected even by academic institution, instead of a general science with an abstract epistemological aspect, based on its intrinsic coherence. We will give more importance to the denotation and connotation, and also to metalanguage that Hjelmslev borrowed from the logicians and transforms into metasemiotics, but in a new sense.


Texte intégral :

PDF

Références


- Badir, Sémir. Hjelmslev. Les belles lettres, Paris 2000, p. 28.

- من خلال تلك المفاهيم يتجلى جوهر البناء الغلوسيمي (Badir 2000)

- Hjelmslev, Louis. Principes de grammaire générale. Munksgaard , Kobenhavn 1968, p 7.

- Hjelmslev, Louis. Le langage. Minuit, Paris 1963, p. 25.

- Hjelmslev, L. &Uldall, H. J. Outline of glossematics. Nordisk sporgogkulturforlag, Kobenhavn 1957, pp. 1-35.

- Hjelmslev, Louis. Le langage. Pr. Greimas, J. A. Minuit, Paris 1966, p. 10.

- استعمل هيلمسلاف في الطبعة الأولى لكتابه "حول مبادئ نظرية اللغة" المصطلحين التاليين: اللغة الإيحائية واللغة الواصفة metasprog وkonnotationsprog.

- لذلك تعتبر تلك الترجمة أدق من الأصل الصادر بالدنماركية سنة 1943 والذي قدمه وعلق عليه أندري مارتيني، الذي كانت له بشأنه مراسلات مع المؤلف، تعلق بعضها بالمصطلحات المستعملة.

- Badir, ibid, p. 13.

- Badir, ibid. p. 15.

- Hjelmslev, Louis. Prolegomena, p. 10.

- يمكن، باستعمال أدوات علمية أخرى في إطار علوم أخرى، أن تقبل تلك الوحدات التقسيم، لكننا في هذه الحالة نكون قدي غيرنا الإطار العلمي للتحليل وخرجنا من التحليل اللغوي.

- Hjelmslev, Louis. Résumé of a theory of language. Nordisk sprog ogkulturforlag, kobenhavn 1975.

- Hjelmslev, Louis. Prolegomena, p. 7.

- ربما ذلك ما جعل بعض الباحثين يطمئنون إلى قراءة هيلمسلاف من خلال الأصل السوسيري الذي يشير إليه دائما في مؤلفاته. غافلين عن الأساس المنطقي التجريدي الذي يبني عليه أطروحته.

- Jørgen Dines Johansen.Hjelmslev and glossematics. In Semiotik HSK 13.2 1998. Walter de Gruyfer. Berlin – New York 1998

- بارث، رولان. مبادئ في علم الأدلة. تر. بكري، محمد الـ. دار قرطبة، الدار البضاء 1986.

- Badir, op. cit. p. 24.

- Badi, ibid.

- Badir, op. cit. p. 163.

- Barthes , Roland. L’aventure sémiologique. Seuil, Paris 1985, p. 79-80.

- Badir, op. cit. p. 164.

- Badir, op. cit. p. 164.

- Badir, ibid.

- Barthes, op. cit. p. 245.

- Badir, op. cit. p. 166.

- Badir, ibid.

- يستعمل هيلمسلاف مصطلح الدالة للتعبير عن العلاقة المجردة التي تربط صوريا بين صعيدي التعبير والمضمون وفي إطار التحليل الغلوسيمي يضع تعريفات لعدد من العلاقات الممكنة بين ما يسميه بالوظيفين، في العلامة، وهم أجزاء الدالة.

- يعتبر سمير بدير أن استبدال مصطلح الدالة بمصطلح العلاقة نوع من التبسيط المخل بالغرض. انظر (Badir 2000, p. 169)، لكننا نعتقد أنه على مستوى الإصطلاح يمكن أن نبرر هذا الاستبدال بما تتطلبه الكتابة الرمزية المشابهة للمنطق الرمزي من استعارات. فالرمز R ، مع إشارته إلى مفهوم عام للعلاقة، هو رمز مكرس في أدبيات المنطق الرمزي للتعبير المجرد عن أية علاقة بين طرفين. ولعل هذا الاستعمال عند بارت جاء بهدف إضفاء مزيد من الصورنة والتجريد على مفاهيم هيلمسلاف.

- Badir, op. cit. p 169.

- Hjelmslev, L. &Uldall, H. J. ibid.

- Barthes, Roland. L’aventure sémiologique. Seuil, Paris 1985, p. 77.

- Jakobson, Roman. Linguistique et poétique, in « Essais de linguistique générale ». Minuit, Paris 1963, p. 217.

-Badir, op. cit, p. 185.

- Hjemslev, Louis. Prolegomena. p. 119.

- Rey-Debove, Josette. Lexique sémiotique. Puf, Paris 1979, p.87.

- Hjemslev, Louis. Prolegomena to a theory of language. Tr. Whitfield, F. J. Wisconsin Press, Madison 1963.

- Arrivé, Michel &Ablali, Driss. Hjemslev et Martinet : Correspondance, traduction, problèmes théoriques. La linguistique. N° 37 (1) année 2001.

- Hjelmslev, Louis. Prolégomènes à une théorie du langage. Traduit de l’anglais par Léonard, Anne-Marie. Minuit, Paris 1968, p. 161.


Renvois

  • Il n'y a présentement aucun renvoi.