Au carrefour de la lexicographie et de la sociolinguistique : essai d’analyse critique d’un outil de référence : le dictionnaire monolingue asegzawal n teqbaylit-taqbaylit, Issin du professeur Kamal BOUAMARA

Kahina OULD FELLA

Résumé


Agzul
Amagrad-a yebɣa ad d-yeglem tasnarrayt i yettwasmersen deg usegzawal aynutlay amezwaru deg tmaziɣt : “Issin, asegzawal n teqbaylit s teqbaylit” n Kamal Buɛmara. Deg tazwara, yemmeslay-d ɣef wayen akk i d-yemmugen deg taɣult-a n tesniles (isegzawalen akkusnanen, isegzawalen n tutlayt, imawalen n tesniremt), yeɛreḍ ad d-yessegzu s ukala n ureṭṭal, n usmeskel akked tesnulfawalt s leqdic-a, aneqqis s tegnut n twelha.
Abstarct
This article aims to describe the methodology adopted by the first monolingual dictionary of Tamazight Issin: asegzawal n teqbaylit teqbaylit of Kamal Bouamara., It evokes the state of the art production dictionaries (encyclopaedic dictionaries, language dictionaries, lexicons specialty) It describes the macrostructural and microstructural organization of this lexicographic writing,, It attempts to explain through a treatment of borrowing, variation and neology, a relationship to the reference standard.
Keywords: metalexicography, variation, borrowing, neology, standard


Texte intégral :

PDF

Références


Calvet, Louis-Jean, 1996 : Les politiques linguistiques, Paris, PUF.

Chaker, Salem, 1983 : Un parler berbère d’Algérie (Kabylie)- Syntaxe, thèse de doctorat, Paris.

Chaker, Salem, 2003 : « Autour de la racine en berbère : statut et forme » In FOLIA ORIENTALIA

Berkai, Abdelaziz, 2013 : « Quelques problèmes macrostructurels en lexicographie berbère » Synergies Brésil n°11 – 2.

Berkai, Abdelaziz, 2009 : « Quel aménagement de l’emprunt en amazighe ? » In Asinag,

Boyer, Henri, 1996 : Sociolinguistique, territoire et objets, Lausanne, Ed Delachaux et Niestlé

Boyer, Henri, 1996 : Eléments de sociolinguistique, Ed DUNOD, Paris.

Ibn Khaldoun, 1983 : Histoire des berbères et des dynasties musulmanes de l’Afrique suptentrionale, trad. W. M. G de Slane, 4 Vol, Paris réed, Genthnes,

Moreau, Marie – Louise, 1997 : Sociolinguistique, Les concepts de base, Paris, Ed Mardaga.

Rey, Alain, 1983 : « Normes et dictionnaires », In , La norme linguistique, Ed Le Robert, Paris,

Rey, Alain, 2008 : De l’artisanat du dictionnaire à une science du mot, Paris, Armand Colin.

Dallet, Jean-Marie, 1982 : Dictionnaire kabyle-français, le parler d’Ait Menguellat,Paris, Ed SELAF,.

Encyclopédie Universalis, Corpus, 10, Paris, 1984

Guilbert Louis, 1969 : « Dictionnaires et linguistique : essai de typologie des dictionnaires monolingues français contemporains » In Langue française, n°2.

Haddadou, Mohand-Akli, 2014 : Dictionnaire de Tamazight, parlers de Kabylie, Kabyle-français, français kabyle, BERTI, Alger.

Mennana, Larbi, 2008 : Problèmes de lexicographie berbère : Etude critique du dictionnaire de J- M DALLET, Mémoire de magister, université Mouloud Mammeri, Tizi Ouzou .

Rey, Alain, 1983 : «Normes et dictionnaires », In, La norme linguistique, Ed Le Robert, Paris,

Taifi, Miloud, 1988 : «Problèmes méthodologiques relatifs à la confection d’un dictionnaire de tamazight », In AWAL n°4.

Taifi, Miloud, 1991 : Dictionnaire tamazight-français (Parlers du Maroc central, Ed L’HARMATTAN, Paris.


Renvois

  • Il n'y a présentement aucun renvoi.


2170-113X

Licence Creative Commons
Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.