Base de données kabyles : Corpus, données et exploitation

Said Hassani

Résumé


Agzul

 

Deg umagrad-agi, ad nesleḍ kra n yismawen n yimɣan ay d-negmer si temnaḍin n tmurt n Leqbayel. I wakken ad yemmed wammud, nga daɣen tasastant, nekka-d i ddeqs n temnaḍin di tmurt n Leqbayel. Nebɣa ad nẓer amek ttsemmin i yimɣan di temnaḍin-agi, nga tikerḍiwin akken ad aɣ-d-tban ugar temḍawit tasnalsayt d umgarad gar temnaḍin. Nsegza-d tamḍawit ay d-nemlal di 29 tedgatin. Negmer-d ddeqs n wammuden si temnaḍin-agi ɣur imselɣa n kra n temnaḍin, ggten yisental i-ɣef d-mmeslayen yimselɣa-nni. Imi ammuden di tazwara d iḍrisen ur mmiden ara, nerna nga tasastant akken ad mmden rnu ad nsiweḍ ad nkenni gar 29 tedgatin. Ammuden, negmer-iten-id imi nxeddem deg yiwen n usenfar ilan isem “ Taɣayemt n tsalatin di teqbaylit” akka sya d afella wid yettnadin deg taɣulin-a : timsislit, talɣaseddast, tusnawalt, tasnamka, tasnalsit tarakalt, d tussna n uselmed…., zemren ad sxedmen ammuden-a rnu sɛan tanga i-ɣef ara sbedden inadiyen-nsen. Dagi deg umagrad-a, slid ismawen n yimɣan i umi nga tazrawt, nesɛa azal n 28 yismawen s tenḍiwa-nsen nemlal-iten-id deg tedgatin n tmurt n Leqbayel ara naf banen-d ɣef tkerḍiwin.

 

Awalen igejdanen : tamḍawit tasnalsant – taqbaylit – tasastant – ammud – aktawal

 

Abstract

 

We will try in this article to analyze a corpus relating to the field flora complemented by a survey Scheme (questionnaire ) collected in Kabylia and we will interpret geolinguistic maps to show the lexical diversity of the Kabyle (Algeria) through certain regions on which we conducted our investigations (29 survey points). The grid consists of a list of tokens related to the flora subject to informants from the Kabyle town (villages).

We collected qualitatively and quantitatively varied corpus, which tackle different themes related to the daily lives of Kabyles. The corpus and the materials are collected in the framework of the "Kabyle Database".The corpuses will be stored in an accessible database, and can be operated by specialists in different areas: phonetico-phonology, morpho-syntax, lexicology, semantics, linguistics geography, teaching, etc.Here, only the processing of terms related to the flora will be the subject of this article. A twenty of plant names are shown on maps with their variants encountered through the survey points.Keywords : linguistic variation – kabyle - investigation – survey – lexical field

Texte intégral :

PDF

Références


Basset, André, 1929 : Etudes de géographie linguistique en Kabylie : I. sur quelques termes berbères concernant le corps humain, Paris, Leroux.

Basset, André, 1959 : Articles de dialectologie berbère, Paris, Klincksieck.

CALVET, L., J., et DUMONT, P., 1999 : L’enquête sociolinguistique, Paris, L’Harmattan.

DALLET, J. M., 1963 : Petite botanique populaire, Fichier de Documentation Berbère (Réédition).

DALLET, J.M., 1982 : Dictionnaire kabyle-français, parler des At Mangellat (Algérie), Paris, SELAF.

GALAND, L., 1953 : « La phonétique en dialectologie berbère » ; ORBIS, 2/1, pp. 225-233.

GALAND L. 1975 : « Les parlers et la langue », in Encyclopédie de l’Islam. Tome I, A-B. Ed. G-P. MAISONNEUVE et LAROSE S.A., pp. 1216-1219.

GALAND, L., 1989 : « Les langues berbères », in. La réforme des langues : Histoire et avenir, IV, Hamburg, H. Buske Verlag.

HANOTEAU, A. 1858 : Essai de grammaire kabyle, Alger, Jourdan.

GENEVOIS, H., 1955 : « Ayt-Embarek : notes d’enquête linguistique », in. Fichier de Documentation Berbère, N° 49.

HADDADOU, M. A., 2003 : Le vocabulaire berbère commun, suivi d’un glossaire des racines berbères communes, Thèse pour le doctorat d’Etat de linguistique.

HANOTEAU, A. et LETOURNEUX, A., 1893 : « Flore de la Kabylie », in. La Kabylie et les coutumes kabyles, Librairie algérienne et coloniale (2ème édition) Paris Tome I, pp. 107-208.

HASSANI, S., 2001 : Etude d’un champ lexical spécialisé (vocabulaire des plantes) dans un parler berbère (kabyle) d’Ait Yahia Moussa, (Mémoire de licence), Université de Tizi-Ouzou.

LAFKIOUI, M., 2007 : Atlas linguistique des variétés berbères du Rif, BERBER STUDIES, volume 16.

LAOUST, E., 1920 : Mots et choses berbères, Paris, Challamel.

MADOUI, Kh., 1995 : Contribution à la géographie linguistique de la petite-Kabylie, Mémoire de magister, Université de Béjaia.

MAHMOUDIAN, M., 2013 : « Corpus, enquête, système. Et la langue ? Réflexions sur l’objet de la linguistique » ; in. Mélanges offerts en hommage à Remi Jolivet, Cahiers de l’ILSL, n° 36, UNIL (Université de Lausanne), pp. 105-139.

NAIT-ZERRAD, K., 2001b : « Esquisse d’une classification linguistique des parlers berbères », in. Al-Andalous-Magreb 8-9, université de càdiz, pp. 391-404.

NAIT-ZERRAD, K., 2004 : « Kabylie – Dialectologie », in. Encyclopédie berbère, XXVI, pp.4067-4070.

OLIVIER, P., 1878 : Dictionnaire Français-kabyle, Le Puy.

RAHMANI, S., 1933 : Notes ethnographiques et sociologiques sur les Beni Mh’amed du Cap Aokas et les Beni Amrous, Constantine.

RAHMANI, S., 1939 : Coutumes kabyles du Cap Aokas, Alger.

TIGZIRI, Noura, [ ?] « Etude de la variation phonétique du son [l] », in. Langues : Histoires et Usages dans l’aire Méditerranéenne, Paris, L’Harmattan, pp. 247-253.

TRABUT, Dr. L. 1935 : Flore du nord de l’Afrique. Répertoire des noms indigènes des plantes, Alger.


Renvois

  • Il n'y a présentement aucun renvoi.


2170-113X

Licence Creative Commons
Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.